Project Information

Okkodo High School
4th Period Chamorro Class
Project Ended
Jonathan Frank Blas Diaz
Basic Information
  • Chamorro Studies
    Jonathan Frank Blas Diaz
    9, 10, 11, 12
    Suitable for Persons with Disabilities
    No Costs

  • Description

    Students will be given service learning hours for volunteering their time each day to read aloud the Chamorro Word of the Day over the intercome throughout the month of March in celebration of Mes Chamoru as well as offer the Inifresi at Okkodo High School.


    Okkodo Na’ Eskuelan Takhilo’


    Måtso 2016











    1 Jaren Manalac

    SÅGUE – to save


    Todus Hami man Sasågue I Fino’ Chamoru. (All of us are saving the Chamorro Language)


    2Jaren Manalac

    MALINGU – to lose


    Yanggen ti ta usa I Lenguahen Chamoru, siempre malingu. (If we do not use the Chamorro language, we will lose it.)


    NUNOK – to hide


    Munga’ nunok i fasu-mu sa’ gef pa’go hao.  (Do not hide your face because you are so beautiful.)


    TÅNGES- to cry


    Munga’ tånges pot fabot sa un u’usa I Fino’ I Manaina-ta.  (Don’t cry please because you are using the language of our ancestors.)


    LÅHE - male

    Kao siña un usa este na palabra gi sentensia? (Can you use this word in a sentence?)

    6 TONGTONG – to pound

    Kao siña un usa este na palabra gi sentensia? (Can you use this word in a sentence?)


    ALI’E- to see each other


    Kao ta Ali’e hit på’go na diha?  Åhe, sa tåya klas på’go. (Will we see each other today?  No, because there is no class today.) Blanco)


    8 Kaylene Quitugua

    TA’YOK – to jump


    Ta’yok yu’ sa guaha eskuela pa’go. (I jumped because there is school today)




    SAINA - Ancestor


    Fan osge I Saina kada dia sa’ siempre fåyi hao agupa’.  (Honor your elders today for tomorrow you will be wise.)

    10 Sherrise DeLeonGuerrero

    MAGA’HAGA’ – High ranking female

    Håyi I Maga’Håga’ gi I familian-mu?  Si Nanå-hu I Maga’ Håga gi familia-ku. (Who is the high ranking female in your family?  My mother is the high ranking female in my family.

    11 Brendan Camacho

    MAGA’LÅHE – High Ranking male

    Atan I Maga’Lahe ni tumohtohghe gif ion-mu gi klas.  (Look at the high-ranking male standing next to you in class.)


    12 PALAOAN – female

    Kao siña un usa este na palabra gi sentensia? (Can you use this word in a sentence?)

    13 Atotchen guma’ – extended family

    Kao siña un usa este na palabra gi sentensia? (Can you use this word in a sentence?)

    14Edwin Ernist

    MANGÅFFA - Family

    Gof dangko’lo I Mangåffan-måme sa’ bula famagu’on.  (Our family is quite large because there are many children.)



    TAOTAO - person

    Taotao Guåhan yu’.  (I am a person from Guam.)

    16 Brendan Camacho

    CHELUN LÅHE - Brother

    Guaha bulan chelun låhe gi enteras Marianas sa’ man hihita gi Saina.  (We have many brothers all over the Marianas because we are together in faith.)

    17 Brendan Camacho


    Bula chelun Palaoan siha gi familian-måme sa’ tåya låhe.  (We have many sisters in our family because there are no boys.)

    18 Brendan Camacho

    PATGON - child

    Atan i patgon sa’ gaige på’go gi me’nå-mu. (Look at the child because the child is in front of you.)

    19 NENI – Baby

    Kao siña un usa este na palabra gi sentensia? (Can you use this word in a sentence?)

    20 ASAGUA - spouse

    Kao siña un usa este na palabra gi sentensia? (Can you use this word in a sentence?)


    TÅSI - Ocean

    Gof Dangko’lo I Tåsi. (The ocean is very large.)


    TÅNO’ – Land

    Na gatbo I tå’no-måme Guåhan yan todu I tå’no siha. (Keep our island of Guam beautiful and all the lands.)


    PULAN - Moon

    Atan I Pulan sa’ gof milalak pa’go na puengi.  (Look at the moon tonight because it is so bright.)


    PUTI’ON - Star

    Megagai I Puti’on siha yanggen un li’e hulu.  (There are many stars if only you look up.)


    LANGHET - heaven

    Yanggen munåyan hit guine gi ta’no, siempre ta fan ali’e hit na dos gi langhet. (When we are done with this life on earth, we will see each other again in heaven.)

    26 ATDAO – Sun

    Kao siña un usa este na palabra gi sentensia? (Can you use this word in a sentence?)

    27 DIKIKE’ - Small

    Kao siña un usa este na palabra gi sentensia? (Can you use this word in a sentence?)

    28 Brendan Camacho

    TADDONG - Deep

    Gof taddong hit na taotao.  (We are very deep people.)

    29 Jaren Manalac

    SANHALOM - Inside

    Hasso’ håfa gaige gi sanhalom I korason-mu sa siempre un li’e håfa na klasen taotao hao på’go.  (Recall what is inside your heart because you will see what kind of person you have become today.)

    30 Kaylene Quitugua

    UME’GUIHAN - Fishing

    Kada dia ume’guihan I talayeru gi kanton tåsi.  (Every day the fisherman goes fishing by the side of the ocean.)

    31 Kaylene Quitugua

    TÅNOM – to Plant

    Kao siña fan un tånom I lenguåhen Chamoru gi lina’lå-mu kada diha?  (Can you please plant the Chamoru language in your lives everyday?)

    Abrit 1 Kaylene Quitugua

    GUALO’ – farm

    Kao siña un gualo’ i tano’-mu? (Can you farm your land?

    TEACHERS: Buenas and Håfa Adai, you are invited to help revitalize and perpetuate the Chamoru Language and Culture by using these words each day for your class. By helping us re-inforce our lessons in your class, you are indeed assisting to help save the Chamorro language.  Thank you and Sen Dangkolo Na’ Si Yu’os Ma’ase’!

    â–º     Each day, students from each of our Chamoru Classes will be reciting the word of the day, giving its definition and using it in a sentence during the daily announcements. The Chamoru studies students will also include on a daily basis the recitation of the INIFRES (Our Offering), penned by the late Dr. Bernadita Camacho Dungca. 

    â–º     Please feel free to contact any of the Chamorro Language and Culture teachers if you have any questions or stop by H-wing to see us for more information.









    2. Your Chamorro Word of the Day is: _________________ (Give the word) and its definition is _________________(Give the Definition).

    3. THIS IS HOW TO USE THE WORD IN A SENTENCE in CHAMORU and its translation  ____________________________.


    INIFRESI (Tomikah Mendiola)


    Please rise for the INIFRESI.


    Ginen i mas takhilo gi hinasso-ku (From the very essence of my intellect)

    I mas takhalom gi korason-hu (the deepest within my heart)

    Yan i mas figo na ninasiña-hu (and every fiber of my physcial strength)

    Hu ofresi maisa yu’ (I make this self fulfilling promise)

    Para bai Hu protehe ya Hu difendi (to protect and defend)

    I Hinnegge,    (the beliefs)

    I Kottura,       (the culture)

    I Lenguahe,   (the language)

    I Aire,            (the air)

    I Hånom        (the water)

    yan I Tano’ Chamoru (and the land of the Chamoru people)

    Ni irensia-ku direchu ginen as Yu’us Tåta (which are our inherent God-given rights)

    Este Hu afitma gi hilo’ i bíblia (this I affirm on the holy bible)

    Yan i Bandera-hu (and our banner)

    I Banderan Guåhan    (the Guam flag)










































































































































    Career Pathway/Field

    Chamorro Language and Culture


    To assist the entire school in revitalizing the Chamorro Language by using the Word of the Day as part of their lesson plans at Okkodo High School.


    Students in my 4th period class have volunteered to announce each day the Chamorro Word of the Day as well as the Inifresi.  Each student who volunteers will be given 1 hour of service learning.


    Students must be at the Main Office and on time before the start of homeroom each day.

    Issue Area

    Chamoru Cultural Preservation and Revitilization

    Agency Description

    Point of Contact Informations

    Saina Jonathan Diaz

    Comments about the Project Location

    In-house service learning for the entire school community.